Wycliffe Associates: PUBLICA NUEVO TESTAMENTO EN BRAILE


Una traducción del Nuevo Testamento para los ciegos y sordos ha sido publicada por Wycliffe Associates, una organización dedicada a la traducción de la Biblia.

El anuncio público se hizo en una ceremonia de dedicación en Orlando a finales del mes pasado.

La traducción es una notación llamada SUN (las siglas en inglés para Notación Simbólica Universal), que simboliza las palabras que se encuentran en las Escrituras, “para proporcionar un camino hacia Cristo a millones de personas sordas y ciegas que no tienen otra forma de comunicarse eficazmente con el mundo”.

La ex-voluntaria Emily Wang desarrolló SUN después de aprender que “más de 600.000 personas en todo el mundo son sordas y ciegas”.

Siendo ella misma china americana, Wang se inspiró en los símbolos del mandarín para desarrollar un sistema con un lenguaje simbólico universal que pudiera ser leído visualmente y a través del tacto.

“Básicamente, lo que hemos hecho es tomar el Nuevo Testamento y descomponerlo en los conceptos principales de cada uno de los versículos y cada uno de los capítulos. Para cada concepto, hemos creado un símbolo”, dijo la directora del programa SUN, Lori Jenkins, a The Christian Post.

Actualmente, Wycliffe Associates ha impreso copias del Nuevo Testamento de SUN que pueden ser leídas por personas sordas, con una versión en 3D para personas sordas y ciegas.

Wycliffe Associates cree que el programa SUN puede llegar potencialmente a unos 56 millones de personas que no tienen acceso al Evangelio.

Publicado en: EVANGÉLICO DIGITAL - SOCIEDAD

Entradas recientes
Archivo
Buscar por tags
No hay tags aún.
Síguenos
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square